26/02/2020 06:41 hs

Liturgia | DESPUÉS DE TRES AÑOS. | 13.09.2016 00:00

Finalizan traducción del Misal Romano en guaraní

El Provincial de los Jesuitas y miembro de la Comisión de Liturgia de la Conferencia Episcopal de Paraguay, Alberto Luna, quien se encargó de la coordinación general de esta iniciativa, afirmó que el Misal Romano en guaraní, surge de "una necesidad de poder celebrar la fe con el pueblo en su idioma nativo". 

data imagen

Un equipo coordinado por la Conferencia Episcopal de Paraguay (CEP) y la Instituto Superior de Estudios Humanísticos y Filosóficos (ISEHF), la universidad de los jesuitas en el país, finalizaron la traducción del Misal Romano a la lengua guaraní. que es utilizada por el 90 % de la población como idioma oficial junto al español, después de más de tres años. Fue presentado a los pies de la Virgen de Caacupé el 21 de agosto pasado, vísperas del día que el país celebra sus tradiciones. 

El Provincial de los Jesuitas del Paraguay y miembro de la Comisión de Liturgia de la CEP, Alberto Luna, quien se encargó de la coordinación general de esta iniciativa, afirmó que el Misal Romano en guaraní, en el que se encuentran todas las oraciones propias de la celebración de la Misa para todos los tiempos litúrgicos del año, surge de "una necesidad de poder celebrar la fe con el pueblo en su idioma nativo". "El proyecto tuvo sus dificultades porque se trata de traducción de textos litúrgicos, y hay normas de la Iglesia que establecen la manera de proceder en estas traducciones", indicó el presbítero. 

"Hay un documento oficial de la iglesia que se llama Liturgia Auténtica de la Santa Sede, que regula los procedimientos para las traducciones, y hay que trabajar para que las expresiones litúrgicas y teológicas transmitan el contenido en una lengua que, a veces, no encuentra manera de expresar eso. Por eso el trabajo fue acompañado por personas expertas que ayudaron a hacer un glosario para que las palabras mantengan su contenido teológico y sean al mismo tiempo, comprensibles para la gente que usa el guaraní", explicó Luna.